…4…3…2…1…Launch That Book! Altitude Takes Flight.

Ladies and Gentlemen, Young Adults and Adults of any age, it is my delight to present to you…Altitude, The Flying Burgowski Book Three.

Click here to purchase a copy of Altitude

 

“To thine own self be true…” Yeah, right.

I banked toward the warehouses, skimming the trees. Gotta find some way to USE my power…Reaching the first ratty rooftop, I hovered, quivering. If I could get Vivian back to the sky… put our powers together—What’s THAT?

Not a seagull. This sound was coming from the alley below. A quiet wail—kittens crying. Was that rusty blue shipping container there before? I landed behind the gnarliest warehouse and peeked into the alley. From street level, the giant rusty container towered above me. The kitten-cries were definitely coming from inside. Maybe someone dumped a pregnant cat in there. The box was hinged at one end—a pair of doors belted with a big ol’ rusty chain and padlock. Why lock a cat in?

 “Kitty-kitty-kitty?” I called. “You in there? Poor thing!”

Two syllables floated from the stinking metal monster. A word I recognized from my Mandarin Terms a Traveler Should Know: “Bāng wǒ.” Help.

After a summer of betrayal and heartbreak and an epically rotten year, 16 year-old Jocelyn (The Flying) Burgowski is fleeing family and friends on Dalby Island for school on the mainland. What good is flying if it wrecks relationships? The guy she fell for almost destroyed her power. Now, discovering the ugly underbelly of mainland life, has Joss stumbled upon a fellow Flyer—only to bring her down? Confronting the dual forces of magic and maturity, Joss must face the question: what does “to thine own self be true” really mean?

 

What if you had a superpower…and it wasn’t enough?

Click here to purchase a copy of Altitude

White Privilege for Dummies (Like Me)

I have been thinking about white privilege, trying to articulate its meaning…then here comes this teacher who just sums the whole thing up visually:

(…with thanks to Allison Snow, from whose Facebook page I first saw this, and datniggakel, whose YouTube I used.)

As this worthy teacher/coach would probably say after a lesson: “Any questions?”

Is “So” is the New “Well”? Fun Trends in Verbal Throat-Clearing

So have you noticed that no one on the news can begin a sentence without the word “so”?

So this has been happening with such frequency on TV and radio news, from anchors to reporters to people-on-the-street-answering-questions, it has me wondering: where did this habit come from?

So they do it in a way that pays no attention to the meaning of the word, as in “thus” or “for that reason”. So they’re just saying “so” as a kind of motivational noise, like the grunt we older people make when rising from a sofa.

So there’s no comma. So it’s not, “So, what I mean is…” So it’s more like: “I am starting to speak now.”

So it’s also not just newsy people priming their sentences with “so.” So it’s regular people, friends of mine…even, to my bemusement, myself!

(So if I hear The Mate say, “So I’ll be working on the gutters this morning,” I will consider that as a sign of impending Apocalypse.)

So it’s also showing up now in print, like on Facebook and blogs. So I’d give an example, but I don’t want to embarrass anyone. So keep an eye out for it, and you’ll soon see what I mean.

So, when did this start? (So did you notice–that time I actually used the word properly, logically, as in, “Okay, people, let’s think about this”?)

(Orig. photo by Abigail Porter)

So I’m also wondering, is this just an American thing? So you folks in other countries, are you prefacing your English sentences with “so”?

So another question: what did we use as sentence skid-greasers before “so”? So was it “well”?

So I think it was “Well.” So it might also have been “Um,” or “ah.” So maybe in Ireland it was “sure.” So maybe it still is. So you go, Ireland!

So what do you think?